“控绁”的读音
- 拼音读音:
- [kòng xiè]
- 汉字注音:
- ㄎㄨㄥˋ ㄒㄧㄝ ˋ
- 简繁字形:
- 控紲
- 是否常用:
- 否
“控绁”读作kòng xiè ,“控”有牵、拉的意思,“绁”指马缰绳。所以“控绁”意为驾驭车马,引申为驾驭、控制。
例如在《后汉书·邓训传》“训乃发湟中六千人,令长史任尚将之,缝革为船,置于箄上以渡河,掩击迷唐庐落大豪,多所斩获,复追逐奔北……是岁,迷唐复将兵向塞,周鲔与金城太守侯霸,及诸郡兵、属国湟中月氏诸胡、陇西牢姐羌,合三万人,出塞至允川,与迷唐战。周鲔还营自守,唯侯霸兵陷阵,斩首四百余级,羌众折伤,种人瓦解,降者六千余口,分徙汉阳、安定、陇西。迷唐遂弱,其种众不满千人,远逾赐支河首,依发羌居。明年,护羌校尉贯友以迷唐难用德怀,终于叛乱,乃遣驿使构离诸羌,诱以财货,由是解散。友乃遣兵出塞,攻迷唐于大、小榆谷,获首虏八百余人,收麦数万斛,遂夹逢留大河筑城坞,作大航,造河桥,欲度兵击迷唐。迷唐乃率部落远依赐支河曲。至永元十二年,遂复内属,谒者耿谭设赏购,诸种颇来内附。迷唐恐,乃请降。其种人不满二千,饥窘不立,入居金城。和帝令迷唐将其种人还大、小榆谷。迷唐以为汉作河桥,兵来无常,故地不可复居,辞以种人饥饿,不肯远出。护羌校尉吴祉等乃多赐迷唐金帛,令籴谷市畜,促使出塞,种人更怀猜惊。十二年,遂复背叛,乃胁将湟中诸胡,寇钞而去。王信、耿谭、吴祉皆坐征。于是侯霸代吴祉为护羌校尉。安定降羌烧何种胁诸羌数百人反叛,郡兵击灭之,悉没入弱口为奴婢。时西海及大、小榆谷左右无复羌寇。隃麋相曹凤上言:‘西戎为害,前世所患。臣闻往者匈奴杂种,东逼西逐,羌遂乃去湟中,依西海、盐池左右。今者居三河间,胜兵四五万,其来久矣,数为边害。……今宜及此时,建复西海郡县,规固二榆,广设屯田,隔塞羌胡交关之路,遏绝狂狡窥欲之源。又殖谷富边,省委输之役,国家可以无西方之忧。’于是拜凤为金城西部都尉,将徙士屯龙耆。后金城长史上官鸿上开置归义、建威屯田二十七部,侯霸复上置东西邯屯田五部,增留、逢二部,帝皆从之。列屯夹河,合三十四部。其功垂立。至永初中,诸羌叛,乃罢。迷唐失众,病死。有一子来降,户不满数十。 且夫戎狄之性,譬犹禽兽,不可以刑法威,不可以仁义教,而况乃以行路之人,控绁不羁之马乎!” 里的“控绁”就是驾驭、控制之意。