优范网 诗词网 梦游天姥吟留别

梦游天姥吟留别

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?

注释

天姥山:在浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。 瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。 烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。 微茫:景象模糊不清。 信:确实,实在。 越人:指浙江一带的人。 明灭:忽明忽暗。 天横:古星名。即天潢。《汉书·天文志》:「王梁策马,车骑满野。旁有八星,絶汉,曰天横。」《史记·天官书》:「王良策马,车骑满野。旁有八星,絶汉,曰天潢。」《晋书·天文志上》:「三柱一曰三泉……其中五星曰天潢。」 拔:超出。 五岳:指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。 赤城:和下文的「天台(tāi)」都是山名,在今浙江天台北部。 「势拔五岳掩赤城」句:山势高过五岳,遮掩了赤城。 四万八千丈:一作「一万八千丈」。 」对此欲倒东南倾「句:对着天姥这座山,天台山就好像要倒向它的东南一样。意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。 因:依据。 之:指代前边越人的话。 镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。 剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。 谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。 渌(lù):清。 清:这里是凄清的意思。 谢公屐(jī):谢灵运穿的那种木屐。《南史·谢灵运传》记载:谢灵运游山,必到幽深高峻的地方;他备有一种特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。木屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。 青云梯:指直上云霄的山路。 半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。 天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。 「迷花倚石忽已暝(míng)」句:迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。暝,日落、天黑。 「熊咆龙吟殷岩泉」句:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响。「殷岩泉」即「岩泉殷」。殷,这里用作动词,震响。 「慄深林兮惊层巅」句:使深林战慄,使层巅震惊。慄、惊,使动用法。 青青:黑沉沉的。 澹澹:波浪起伏的样子。 列缺:指闪电。 「洞天石扉,訇(hōng)然中开」句:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇;訇然,形容声音很大。 青冥:指天空。 浩荡:广阔远大的样子。 金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。 云之君:云里的神仙。 鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟;回,旋转,运转。 恍:恍然,猛然。 觉时:醒时。 「失向来之烟霞」句:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,觉醒以前;烟霞,指前面所写的仙境。 东流水:像东流的水一样一去不复返。 「且放白鹿青崖间,须行即骑访名山」句:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要行走的时候就骑上它去访问名山。白鹿,传说神仙或隐士多骑白鹿;须,等待。 摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。

译文

海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。 我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战慄,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。 人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!

赏析

《梦游天姥吟留别》又名《别东鲁诸公》,是唐代著名诗人李白创作的一首古体诗。这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇,但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才横溢,堪称绝世名作。

赏析2

《梦游天姥吟留别》是李白的一首著名诗篇,创作于他游览越州(今浙江绍兴一带)时。这首诗以梦境的形式描绘了诗人对天姥山的幻想与向往,表达了他对自由、自然和超脱尘世生活的追求,同时也隐含了对现实社会的不满与逃避。

一、结构与意境

诗歌分为三个部分:入梦梦境梦醒

  1. 入梦:开篇通过“海客谈瀛洲”引出天姥山,暗示了诗人的梦幻之旅。天姥山虽然不如瀛洲那样缥缈难寻,但其气势磅礴,连绵不绝,甚至超越了五岳,令人惊叹。诗人借越人之口,描述了天姥山的壮丽景象,为后文的梦境铺垫了背景。

  2. 梦境:从“我欲因之梦吴越”开始,诗人进入了梦境,展开了对天姥山的奇幻想象。他穿越镜湖,在剡溪边遇到了谢灵运曾经住过的地方,继而登上了青云梯,看到了日出和天鸡鸣叫的奇景。随着路途的蜿蜒曲折,诗人逐渐迷失在花丛与岩石之间,直到夜幕降临,熊咆龙吟的声音回荡在山谷中,令人心惊胆战。接着,雷电交加,洞天石门訇然开启,诗人见到了仙人云集的场面,仿佛置身于仙境之中。

  3. 梦醒:梦境突然中断,诗人从梦中惊醒,回到现实中,感叹世间的一切快乐如同流水般短暂,表达了对世俗生活的厌倦和对自由生活的向往。最后两句“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?”更是直抒胸臆,表明了诗人不愿屈服于权贵的决心。

二、艺术特色

  1. 虚实结合:全诗巧妙地将现实与梦境交织在一起,既有对天姥山的真实描写,又有对仙境的夸张想象。这种虚实结合的手法使得诗歌既具有现实感,又充满了浪漫主义色彩。

  2. 语言优美:李白的语言风格在这首诗中得到了充分体现,词句华丽而不失自然,意境深远而不显晦涩。尤其是对自然景色的描写,如“半壁见海日,空中闻天鸡”,给人以强烈的视觉冲击力。

  3. 情感真挚:诗人通过对梦境的描绘,表达了自己对自由、自然的向往,以及对现实社会的不满。特别是结尾处的两句,直接表达了诗人不愿屈服于权贵的态度,展现了他豪放不羁的性格特点。

三、主题思想

《梦游天姥吟留别》不仅仅是对天姥山美景的赞美,更深层次上反映了李白对人生意义的思考。诗人在现实中感到压抑和无奈,因此通过梦境寻求解脱与超脱。他渴望远离尘世的纷扰,回归自然,享受自由的生活。同时,他也表达了对权贵的不屑与反抗,强调了个人尊严的重要性。

总之,《梦游天姥吟留别》是一首充满浪漫主义色彩的佳作,不仅展示了李白卓越的艺术才华,也深刻揭示了他对人生的独特感悟。